currently browsing Poetry

Not Reading Herakleitos

Alan Loney

The Ancient Greek philosopher Herakleitos wasn’t called obscure for no reason. Allegedly Socrates himself read the manuscript and said you’d need to be a professional pearl diver to get to the bottom of it. And he had the whole book and spoke the same language as Herakleitos, something you can 100% rely on not happening these days. Evidently that’s not stopped anybody from making the attempt, however – even if they don’t all end up clutching their pearls. That’s where Alan Loney comes in. What he has done in this book is to attend, in an utterly unique fashion, to the materiality of this situation from the pure position of a poet and a printer.


Fogarty

Lionel Fogarty
Philip Morrissey and Tyne Daile Sumner, eds

This is the first selected edition of Lionel Fogarty’s poetry covering nearly forty years of his writing; it contains 174 poems from each of his eleven published collections, along with a range of unpublished poems up till the present. The volume features an introduction, biography, notes and glossary and has been put together with the full cooperation of the poet.


Stretchmarks of Sun

Dominique Hecq

Stretchmarks of Sun is informed by the crossing of borders—geographical, historical, formal and subjective. It explores autobiographical fragments drawing on the protagonist’s experience of dislocation and reconnection. It is poetry that draws together strands plucked from different disciplines, ways of knowing and art forms to reveal how home is made out of love and language.


Out of Bounds

Dominique Hecq

Out of Bounds is a sequence of poems in three parts. It is a double story of dislocation that explores autobiographical fragments drawing on the protagonist’s experience of migration and motherhood. It draws together the two strands to reveal a subject at pains to re-define herself through language in a space circumscribed by sexuality, culture, and post-colonial politics. Succinct and astonishingly vivid, these pieces stretch the boundaries of language and literary form.


Fifty Poems of Attar

Farid al-Din Attar
(Kenneth Avery & Ali Alizadeh - text, trans & analysis)

The great 13th century Sufi poet Farid al-Din Attar is renowned as an author of superb short lyrics written in the Persian language. Dealing with themes of love, passion and mysticism, the versions presented in this book are the first sustained offerings of Attar’s lyric poetry in English. Award-winning Iranian-born poet, Ali Alizadeh, and Persian specialist, Kenneth Avery, have collaborated on this project which aims to bring this remarkably vigorous yet subtle poetry to an English reading audience. The translations are accompanied by the Persian texts themselves, and explanatory notes, and are set in the context of his life and times by an illuminating introductory chapter. An original analysis of Attar’s poetic language and thought is also offered.